Informal romanization is an idiosyncratic process used by humans in informal digital communication to encode non-Latin script languages into Latin character sets found on common keyboards. Character substitution choices differ between users but have been shown to be governed by the same main principles observed across a variety of languages—namely, character pairs are often associated through phonetic or visual similarity. We propose a noisy-channel WFST cascade model for deciphering the original non-Latin script from observed romanized text in an unsupervised fashion. We train our model directly on romanized data from two languages: Egyptian Arabic and Russian. We demonstrate that adding inductive bias through phonetic and visual priors on character mappings substantially improves the model’s performance on both languages, yielding results much closer to the supervised skyline. Finally, we introduce a new dataset of romanized Russian, collected from a Russian social network website and partially annotated for our experiments.
Compositor attribution, the clustering of pages in a historical printed document by the individual who set the type, is a bibliographic task that relies on analysis of orthographic variation and inspection of visual details of the printed page. In this paper, we introduce a novel unsupervised model that jointly describes the textual and visual features needed to distinguish compositors. Applied to images of Shakespeare’s First Folio, our model predicts attributions that agree with the manual judgements of bibliographers with an accuracy of 87%, even on text that is the output of OCR.