Mandy Guo


2020

pdf bib
Multilingual Universal Sentence Encoder for Semantic Retrieval
Yinfei Yang | Daniel Cer | Amin Ahmad | Mandy Guo | Jax Law | Noah Constant | Gustavo Hernandez Abrego | Steve Yuan | Chris Tar | Yun-hsuan Sung | Brian Strope | Ray Kurzweil
Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations

We present easy-to-use retrieval focused multilingual sentence embedding models, made available on TensorFlow Hub. The models embed text from 16 languages into a shared semantic space using a multi-task trained dual-encoder that learns tied cross-lingual representations via translation bridge tasks (Chidambaram et al., 2018). The models achieve a new state-of-the-art in performance on monolingual and cross-lingual semantic retrieval (SR). Competitive performance is obtained on the related tasks of translation pair bitext retrieval (BR) and retrieval question answering (ReQA). On transfer learning tasks, our multilingual embeddings approach, and in some cases exceed, the performance of English only sentence embeddings.

pdf bib
Wiki-40B: Multilingual Language Model Dataset
Mandy Guo | Zihang Dai | Denny Vrandečić | Rami Al-Rfou
Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference

We propose a new multilingual language model benchmark that is composed of 40+ languages spanning several scripts and linguistic families. With around 40 billion characters, we hope this new resource will accelerate the research of multilingual modeling. We train monolingual causal language models using a state-of-the-art model (Transformer-XL) establishing baselines for many languages. We also introduce the task of multilingual causal language modeling where we train our model on the combined text of 40+ languages from Wikipedia with different vocabulary sizes and evaluate on the languages individually. We released the cleaned-up text of 40+ Wikipedia language editions, the corresponding trained monolingual language models, and several multilingual language models with different fixed vocabulary sizes.

2019

pdf bib
Hierarchical Document Encoder for Parallel Corpus Mining
Mandy Guo | Yinfei Yang | Keith Stevens | Daniel Cer | Heming Ge | Yun-hsuan Sung | Brian Strope | Ray Kurzweil
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation (Volume 1: Research Papers)

We explore using multilingual document embeddings for nearest neighbor mining of parallel data. Three document-level representations are investigated: (i) document embeddings generated by simply averaging multilingual sentence embeddings; (ii) a neural bag-of-words (BoW) document encoding model; (iii) a hierarchical multilingual document encoder (HiDE) that builds on our sentence-level model. The results show document embeddings derived from sentence-level averaging are surprisingly effective for clean datasets, but suggest models trained hierarchically at the document-level are more effective on noisy data. Analysis experiments demonstrate our hierarchical models are very robust to variations in the underlying sentence embedding quality. Using document embeddings trained with HiDE achieves the state-of-the-art on United Nations (UN) parallel document mining, 94.9% P@1 for en-fr and 97.3% P@1 for en-es.

2018

pdf bib
Effective Parallel Corpus Mining using Bilingual Sentence Embeddings
Mandy Guo | Qinlan Shen | Yinfei Yang | Heming Ge | Daniel Cer | Gustavo Hernandez Abrego | Keith Stevens | Noah Constant | Yun-Hsuan Sung | Brian Strope | Ray Kurzweil
Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Research Papers

This paper presents an effective approach for parallel corpus mining using bilingual sentence embeddings. Our embedding models are trained to produce similar representations exclusively for bilingual sentence pairs that are translations of each other. This is achieved using a novel training method that introduces hard negatives consisting of sentences that are not translations but have some degree of semantic similarity. The quality of the resulting embeddings are evaluated on parallel corpus reconstruction and by assessing machine translation systems trained on gold vs. mined sentence pairs. We find that the sentence embeddings can be used to reconstruct the United Nations Parallel Corpus (Ziemski et al., 2016) at the sentence-level with a precision of 48.9% for en-fr and 54.9% for en-es. When adapted to document-level matching, we achieve a parallel document matching accuracy that is comparable to the significantly more computationally intensive approach of Uszkoreit et al. (2010). Using reconstructed parallel data, we are able to train NMT models that perform nearly as well as models trained on the original data (within 1-2 BLEU).