Jinseok Nam


pdf bib
Medical Concept Embeddings via Labeled Background Corpora
Eneldo Loza Mencía | Gerard de Melo | Jinseok Nam
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'16)

In recent years, we have seen an increasing amount of interest in low-dimensional vector representations of words. Among other things, these facilitate computing word similarity and relatedness scores. The most well-known example of algorithms to produce representations of this sort are the word2vec approaches. In this paper, we investigate a new model to induce such vector spaces for medical concepts, based on a joint objective that exploits not only word co-occurrences but also manually labeled documents, as available from sources such as PubMed. Our extensive experimental analysis shows that our embeddings lead to significantly higher correlations with human similarity and relatedness assessments than previous work. Due to the simplicity and versatility of vector representations, these findings suggest that our resource can easily be used as a drop-in replacement to improve any systems relying on medical concept similarity measures.

pdf bib
What Makes Word-level Neural Machine Translation Hard: A Case Study on English-German Translation
Fabian Hirschmann | Jinseok Nam | Johannes Fürnkranz
Proceedings of COLING 2016, the 26th International Conference on Computational Linguistics: Technical Papers

Traditional machine translation systems often require heavy feature engineering and the combination of multiple techniques for solving different subproblems. In recent years, several end-to-end learning architectures based on recurrent neural networks have been proposed. Unlike traditional systems, Neural Machine Translation (NMT) systems learn the parameters of the model and require only minimal preprocessing. Memory and time constraints allow to take only a fixed number of words into account, which leads to the out-of-vocabulary (OOV) problem. In this work, we analyze why the OOV problem arises and why it is considered a serious problem in German. We study the effectiveness of compound word splitters for alleviating the OOV problem, resulting in a 2.5+ BLEU points improvement over a baseline on the WMT’14 German-to-English translation task. For English-to-German translation, we use target-side compound splitting through a special syntax during training that allows the model to merge compound words and gain 0.2 BLEU points.

pdf bib
Improve Sentiment Analysis of Citations with Author Modelling
Zheng Ma | Jinseok Nam | Karsten Weihe
Proceedings of the 7th Workshop on Computational Approaches to Subjectivity, Sentiment and Social Media Analysis


pdf bib
Learning Semantics with Deep Belief Network for Cross-Language Information Retrieval
Jungi Kim | Jinseok Nam | Iryna Gurevych
Proceedings of COLING 2012: Posters