Felix Schneider


pdf bib
KIT’s IWSLT 2020 SLT Translation System
Ngoc-Quan Pham | Felix Schneider | Tuan-Nam Nguyen | Thanh-Le Ha | Thai Son Nguyen | Maximilian Awiszus | Sebastian Stüker | Alexander Waibel
Proceedings of the 17th International Conference on Spoken Language Translation

This paper describes KIT’s submissions to the IWSLT2020 Speech Translation evaluation campaign. We first participate in the simultaneous translation task, in which our simultaneous models are Transformer based and can be efficiently trained to obtain low latency with minimized compromise in quality. On the offline speech translation task, we applied our new Speech Transformer architecture to end-to-end speech translation. The obtained model can provide translation quality which is competitive to a complicated cascade. The latter still has the upper hand, thanks to the ability to transparently access to the transcription, and resegment the inputs to avoid fragmentation.

pdf bib
ELITR Non-Native Speech Translation at IWSLT 2020
Dominik Macháček | Jonáš Kratochvíl | Sangeet Sagar | Matúš Žilinec | Ondřej Bojar | Thai-Son Nguyen | Felix Schneider | Philip Williams | Yuekun Yao
Proceedings of the 17th International Conference on Spoken Language Translation

This paper is an ELITR system submission for the non-native speech translation task at IWSLT 2020. We describe systems for offline ASR, real-time ASR, and our cascaded approach to offline SLT and real-time SLT. We select our primary candidates from a pool of pre-existing systems, develop a new end-to-end general ASR system, and a hybrid ASR trained on non-native speech. The provided small validation set prevents us from carrying out a complex validation, but we submit all the unselected candidates for contrastive evaluation on the test set.

pdf bib
Towards Stream Translation: Adaptive Computation Time for Simultaneous Machine Translation
Felix Schneider | Alexander Waibel
Proceedings of the 17th International Conference on Spoken Language Translation

Simultaneous machine translation systems rely on a policy to schedule read and write operations in order to begin translating a source sentence before it is complete. In this paper, we demonstrate the use of Adaptive Computation Time (ACT) as an adaptive, learned policy for simultaneous machine translation using the transformer model and as a more numerically stable alternative to Monotonic Infinite Lookback Attention (MILk). We achieve state-of-the-art results in terms of latency-quality tradeoffs. We also propose a method to use our model on unsegmented input, i.e. without sentence boundaries, simulating the condition of translating output from automatic speech recognition. We present first benchmark results on this task.

pdf bib
Removing European Language Barriers with Innovative Machine Translation Technology
Dario Franceschini | Chiara Canton | Ivan Simonini | Armin Schweinfurth | Adelheid Glott | Sebastian Stüker | Thai-Son Nguyen | Felix Schneider | Thanh-Le Ha | Alex Waibel | Barry Haddow | Philip Williams | Rico Sennrich | Ondřej Bojar | Sangeet Sagar | Dominik Macháček | Otakar Smrž
Proceedings of the 1st International Workshop on Language Technology Platforms

This paper presents our progress towards deploying a versatile communication platform in the task of highly multilingual live speech translation for conferences and remote meetings live subtitling. The platform has been designed with a focus on very low latency and high flexibility while allowing research prototypes of speech and text processing tools to be easily connected, regardless of where they physically run. We outline our architecture solution and also briefly compare it with the ELG platform. Technical details are provided on the most important components and we summarize the test deployment events we ran so far.

pdf bib
ELITR: European Live Translator
Ondřej Bojar | Dominik Macháček | Sangeet Sagar | Otakar Smrž | Jonáš Kratochvíl | Ebrahim Ansari | Dario Franceschini | Chiara Canton | Ivan Simonini | Thai-Son Nguyen | Felix Schneider | Sebastian Stücker | Alex Waibel | Barry Haddow | Rico Sennrich | Philip Williams
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation

ELITR (European Live Translator) project aims to create a speech translation system for simultaneous subtitling of conferences and online meetings targetting up to 43 languages. The technology is tested by the Supreme Audit Office of the Czech Republic and by alfaview®, a German online conferencing system. Other project goals are to advance document-level and multilingual machine translation, automatic speech recognition, and automatic minuting.