Casimiro Pio Carrino


pdf bib
Automatic Spanish Translation of SQuAD Dataset for Multi-lingual Question Answering
Casimiro Pio Carrino | Marta R. Costa-jussà | José A. R. Fonollosa
Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference

Recently, multilingual question answering became a crucial research topic, and it is receiving increased interest in the NLP community. However, the unavailability of large-scale datasets makes it challenging to train multilingual QA systems with performance comparable to the English ones. In this work, we develop the Translate Align Retrieve (TAR) method to automatically translate the Stanford Question Answering Dataset (SQuAD) v1.1 to Spanish. We then used this dataset to train Spanish QA systems by fine-tuning a Multilingual-BERT model. Finally, we evaluated our QA models with the recently proposed MLQA and XQuAD benchmarks for cross-lingual Extractive QA. Experimental results show that our models outperform the previous Multilingual-BERT baselines achieving the new state-of-the-art values of 68.1 F1 on the Spanish MLQA corpus and 77.6 F1 on the Spanish XQuAD corpus. The resulting, synthetically generated SQuAD-es v1.1 corpora, with almost 100% of data contained in the original English version, to the best of our knowledge, is the first large-scale QA training resource for Spanish.


pdf bib
Terminology-Aware Segmentation and Domain Feature for the WMT19 Biomedical Translation Task
Casimiro Pio Carrino | Bardia Rafieian | Marta R. Costa-jussà | José A. R. Fonollosa
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation (Volume 3: Shared Task Papers, Day 2)

In this work, we give a description of the TALP-UPC systems submitted for the WMT19 Biomedical Translation Task. Our proposed strategy is NMT model-independent and relies only on one ingredient, a biomedical terminology list. We first extracted such a terminology list by labelling biomedical words in our training dataset using the BabelNet API. Then, we designed a data preparation strategy to insert the terms information at a token level. Finally, we trained the Transformer model with this terms-informed data. Our best-submitted system ranked 2nd and 3rd for Spanish-English and English-Spanish translation directions, respectively.