Barbara Heinisch


2020

pdf bib
Developing Language Resources with Citizen Linguistics in Austria – A Case Study
Barbara Heinisch
Proceedings of the LREC 2020 Workshop on "Citizen Linguistics in Language Resource Development"

Language resources are a major ingredient for the advancement of language technologies. Citizen linguistics can help to create language resources and annotate language resources, not only for the improvement of language technologies, such as machine translation but also for the advancement of linguistic research. The (language) resources covered in this article are a corpus related to the Question of the Month project strand, which was initially aimed at co-creation in citizen linguistics and a partially annotated database of pictures of written text in different languages found in the public sphere. The number of participants in these project strands differed significantly. Especially those activities that were related to data collection (and analysis) had a significantly higher number of contributions per participant. This especially held true for the activities with (prize) incentives. Nevertheless, the activities of the Question of the Month could reach a higher number of participants, even after the co-creation approach was no longer followed. In addition, the Question of the Month brought research gaps and new knowledge to light and challenged existing paradigms and practices. These are especially important for the advancement of scholarly research. Citizen linguistics can help gather and analyze linguistic data, including language resources, in a short period of time. Thus, it may help increase the access to and availability of language resources.

pdf bib
CogALex-VI Shared Task: Transrelation - A Robust Multilingual Language Model for Multilingual Relation Identification
Lennart Wachowiak | Christian Lang | Barbara Heinisch | Dagmar Gromann
Proceedings of the Workshop on the Cognitive Aspects of the Lexicon

We describe our submission to the CogALex-VI shared task on the identification of multilingual paradigmatic relations building on XLM-RoBERTa (XLM-R), a robustly optimized and multilingual BERT model. In spite of several experiments with data augmentation, data addition and ensemble methods with a Siamese Triple Net, Translrelation, the XLM-R model with a linear classifier adapted to this specific task, performed best in testing and achieved the best results in the final evaluation of the shared task, even for a previously unseen language.

pdf bib
The Austrian Language Resource Portal for the Use and Provision of Language Resources in a Language Variety by Public Administration – a Showcase for Collaboration between Public Administration and a University
Barbara Heinisch | Vesna Lušicky
Proceedings of the 1st Workshop on Language Technologies for Government and Public Administration (LT4Gov)

The Austrian Language Resource Portal (Sprachressourcenportal Österreichs) is Austria’s central platform for language resources in the area of public administration. It focuses on language resources in the Austrian variety of the German language. As a product of the cooperation between a public administration body and a university, the Portal contains various language resources (terminological resources in the public administration domain, a language guide, named entities based on open public data, translation memories, etc.). German is a pluricentric language that considerably varies in the domain of public administration due to different public administration systems. Therefore, the Austrian Language Resource Portal stresses the importance of language resources specific to a language variety, thus paving the way for the re-use of variety-specific language data for human language technology, such as machine translation training, for the Austrian standard variety.

2019

pdf bib
User expectations towards machine translation: A case study
Barbara Heinisch | Vesna Lušicky
Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volume 2: Translator, Project and User Tracks