Aliia Erofeeva


pdf bib
Grounded Textual Entailment
Hoa Trong Vu | Claudio Greco | Aliia Erofeeva | Somayeh Jafaritazehjan | Guido Linders | Marc Tanti | Alberto Testoni | Raffaella Bernardi | Albert Gatt
Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics

Capturing semantic relations between sentences, such as entailment, is a long-standing challenge for computational semantics. Logic-based models analyse entailment in terms of possible worlds (interpretations, or situations) where a premise P entails a hypothesis H iff in all worlds where P is true, H is also true. Statistical models view this relationship probabilistically, addressing it in terms of whether a human would likely infer H from P. In this paper, we wish to bridge these two perspectives, by arguing for a visually-grounded version of the Textual Entailment task. Specifically, we ask whether models can perform better if, in addition to P and H, there is also an image (corresponding to the relevant “world” or “situation”). We use a multimodal version of the SNLI dataset (Bowman et al., 2015) and we compare “blind” and visually-augmented models of textual entailment. We show that visual information is beneficial, but we also conduct an in-depth error analysis that reveals that current multimodal models are not performing “grounding” in an optimal fashion.

pdf bib
Neural Machine Translation into Language Varieties
Surafel Melaku Lakew | Aliia Erofeeva | Marcello Federico
Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Research Papers

Both research and commercial machine translation have so far neglected the importance of properly handling the spelling, lexical and grammar divergences occurring among language varieties. Notable cases are standard national varieties such as Brazilian and European Portuguese, and Canadian and European French, which popular online machine translation services are not keeping distinct. We show that an evident side effect of modeling such varieties as unique classes is the generation of inconsistent translations. In this work, we investigate the problem of training neural machine translation from English to specific pairs of language varieties, assuming both labeled and unlabeled parallel texts, and low-resource conditions. We report experiments from English to two pairs of dialects, European-Brazilian Portuguese and European-Canadian French, and two pairs of standardized varieties, Croatian-Serbian and Indonesian-Malay. We show significant BLEU score improvements over baseline systems when translation into similar languages is learned as a multilingual task with shared representations.