A parallel collection of clinical trials in Portuguese and English

Mariana Neves


Abstract
Parallel collections of documents are crucial resources for training and evaluating machine translation (MT) systems. Even though large collections are available for certain domains and language pairs, these are still scarce in the biomedical domain. We developed a parallel corpus of clinical trials in Portuguese and English. The documents are derived from the Brazilian Clinical Trials Registry and the corpus currently contains a total of 1188 documents. In this paper, we describe the corpus construction and discuss the quality of the translation and the sentence alignment that we obtained.
Anthology ID:
W17-2507
Volume:
Proceedings of the 10th Workshop on Building and Using Comparable Corpora
Month:
August
Year:
2017
Address:
Vancouver, Canada
Venues:
BUCC | WS
SIG:
Publisher:
Association for Computational Linguistics
Note:
Pages:
36–40
Language:
URL:
https://www.aclweb.org/anthology/W17-2507
DOI:
10.18653/v1/W17-2507
Bib Export formats:
BibTeX MODS XML EndNote
PDF:
http://aclanthology.lst.uni-saarland.de/W17-2507.pdf
Presentation:
 W17-2507.Presentation.pdf